Surprised by the translator’s choice of using [chinese characters] as “Jordan”, I asked Scott if that was a mistake.
?? ????? (n) downstream; lower reaches of a river; lower classes
He replied in a second email that this was indeed not a mistake. He also told me he got the translations from Eri Takase.
I've always wondered what the context was for that famous panel.
ReplyDelete...
There *is* context, rigth?
His legs have been swapped with the Flash's, but someone else has his ring.
ReplyDelete*Gasp* You're never supposed to give context! Not for that panel!
ReplyDeleteIn my defense, Scipio posted the context the first time he posted the picture and I'm wrong, it wasn't Flash's fanny, but the Buns of Steel.
ReplyDeleteSteven -- I know, that's where I got it from. It was a joke. :)
ReplyDeleteWhat is this joke you speak of?
ReplyDeleteI just like posting on your blog!
Well, keep going then!
ReplyDelete