Monday, April 10, 2006

And now, a joke only DC Readers will get...

From Hanzi Smatter by way of a friend's livejournal:

Surprised by the translator’s choice of using [chinese characters] as “Jordan”, I asked Scott if that was a mistake.

?? ????? (n) downstream; lower reaches of a river; lower classes

He replied in a second email that this was indeed not a mistake. He also told me he got the translations from Eri Takase.

8 comments:

  1. I've always wondered what the context was for that famous panel.

    ...

    There *is* context, rigth?

    ReplyDelete
  2. Its okay Hal. Just think about baseball.

    ReplyDelete
  3. His legs have been swapped with the Flash's, but someone else has his ring.

    ReplyDelete
  4. *Gasp* You're never supposed to give context! Not for that panel!

    ReplyDelete
  5. In my defense, Scipio posted the context the first time he posted the picture and I'm wrong, it wasn't Flash's fanny, but the Buns of Steel.

    ReplyDelete
  6. Steven -- I know, that's where I got it from. It was a joke. :)

    ReplyDelete
  7. What is this joke you speak of?

    I just like posting on your blog!

    ReplyDelete